martes, 24 de junio de 2014

Máximas V

Aquí dejo las 5 siguientes máximas. Y ya están preparadas las 5 siguientes.

1. A veces pienso que la misantropía es la forma más pura de amor al prójimo, porque lo sitúas en su sitio y, así, cometes el primer acto de justicia, por amor, hacia él.
2. Seducir es mentir. Este modo de hipocresía humana es otro motivo para la misantropía.

3. Lo bueno de la "mierda" es que inspira.

4. Un humano es alguien que oye, ve, saborea y disfruta con estas percepciones. Y que, cuando muere, deja de ocurrirle estas maravillas, y he aquí la tragedia.

5. Si el título suena a Vanguardia, es un pastiche.

viernes, 20 de junio de 2014

El año del jabalí, de Miguel García Freijanes

No soy aficionado a la novela policíaca. Me atrevería a decir que esta es la primera que leo como tal. En concreto una novela negra de nuevo cuño. Esta novela es la primera de este género del escritor, tanto de novela como de poesía, y compositor Miguel García Freijanes. En ella un abogado recibe la llamada de un desconocido que busca su ayuda, por ser un buen abogado en casos "extraños", a causa de un asesinato que por momentos se va a complicar. El abogado acaba ayudando de un modo excepcional para acabar implicado en una investigación apasionante.

Por otro lado, hay una competición involuntaria entre el abogado y la Guardia Civil, la encargada por parte de la justicia de investigar el caso del extraño asesinato. A partir de esta doble investigación, se establecerá un juego de pistas no muy claras, deducciones atrevidas, detalles interesantes, juegos cibernéticos. Cada rama de la investigación nos va llevando por un derrotero cada vez más distanciado pero que acaban en la misma conclusión... o no del todo. Ya que el abogado acaba descubriendo algo que la Guardia Civil pasa por alto.  
Yo con el autor y una amiga poeta
en el I Encuentro Internacional de Poetas, Ciudad de Úbeda
El misterio comienza con el asesinato de una persona que es confundida por cuatro cazadores con un jabalí. Sin embargo, la bala no coincide con la munición de los cazadores. Pasan de sospechosos a testigos y de nuevo recae la sospecha en los cazadores. De un modo inesperado, se van hilvanando pruebas con hechos y deducciones, de modo que nunca está claro quién ha matado a esa persona, hasta, cómo no, el final.
Pero hay algo más. El personaje del muerto es clave y le da interés a la historia, ya que no ha muerto el simple cartero del pueblo, sino que éste mismo esconde un secreto, un misterio que es lo que hace que la investigación, por parte del abogado, sea intensa y emocionante en un nivel intelectual. ¿Tiene algo que ver este secreto con su muerte? Si al final el asesino queda claro, no parece tanto el porqué y cómo afecta estos secretos que se esconden y silencian en los espacios rurales de una España sencilla, sin problemas.
¿Habrá más desarrollo de esa trama?

Detrás de la novela hay un trabajo de investigación histórica y religiosa que se nota a lo largo de la novela, hasta el punto de que se ha convertido en imprescindible y si dicha fundamentación documental hubiera sido más débil, la novela no habría resultado tan creíble y verosímil. 

Por otro lado, tengo que destacar el estilo trabajado del autor, que demuestra su tendencia poética, en descripciones hermosamente construidas y breves disertaciones al más puro estilo modernista. Si algún detalle que nos disgusta en este sentido hay, no es suficiente para deslucir el bello resultado que en general se consigue como texto final.

Siguiendo con lo formal, es interesante el tratamiento del narrador. La novela comienza como una confesión, la del abogado, que narra en primera persona sus experiencias. Sin embargo, la novela, que está separada en epígrafes que tratan, de forma independiente, cada una de las líneas narrativas, parece contener otros narradores. Cuando no es el abogado el centro de atención de un epígrafe (la novela está dividida en capítulos que a su vez se componen de epígrafes), dicho epígrafe es narrado en tercera persona, sin hacer referencia a un yo que nos dejaría claro si es el mismo narrador que el de los epígrafes cuyo protagonista es el abogado. Por tanto, este juego de inseguridad produce un efecto interesante que ayuda a un cambio de perspectiva virtual que nos place. 

Miguel García Freijanes es, como he dicho, novelista, con dos novelas hasta la fecha: la que presentamos aquí que fue su primera novela publicada y La diáspora de los gatos, thriller histórico sobre un asesino en serio de la II República, que podéis comprar aquí, tanto en papel como en PDF: http://www.bubok.es/libros/190959/LA-DIASPORA-DE-LOS-GATOS Tenemos información de primera mano de que tiene otras novelas "cociéndose".


También escribe poesía, aunque, si no me equivoco, sólo ha publicado en la antología del I Encuentro Internacional de Poetas, Ciudad de Úbeda, aunque actualmente está a la espera de la publicación de un poemario: Aquellas imperfecciones que nos hacen humanos.

lunes, 16 de junio de 2014

Minirreseñas. El almuerzo desnudo, de William S. Borroughs. El guardián entre el centeno, J. D. Salinger.

Hago estas dos minirreseñas a la vez porque, siendo ambos libros de estética muy diversa y de un tratamiento de los temas muy diferente, como también lo fue su proceso de escritura, hay algo que los une. Quizás no de un modo reconocido, pero yo sí veo un nexo de unión: la sociedad de los años 50 en Estados Unidos.

Estoy hablando de El almuerzo desnudo, de William S. Borroughs y de El guardián entre el centeno, de J. D. Salinger. Ambos libros desarrollan, creo, el mismo tema, a través de motivos que nada tienen que ver entre sí.

En el primero, a través de la corrupción humana provocada por las drogas y la depravación sexual (recordemos que llega a haber muerte como diversión sexual), nos introduce en un mundo casi etéreo en el que oímos voces y vemos espacio como únicos puntos de referencia con la realidad, el único resquicio que nos mantiene cuerdos antes la locura que es la mente del narrador. Esa locura es producto de la sociedad que nos quiere transmitir con el acontecer de sucesos, supuestamente inconexos. Una sociedad lobbies de poder que aborregan a la sociedad para su control y, sobre todo, para el propio enriquecimiento. Es, en definitiva, una sociedad, la de los 50, corrompida y disoluta, la que nos quiere mostrar Borroughs en su obra.
que tras la fachada industrial y progresista del Estado que vemos en los documentales sobre la época, se esconde agazapada en las esquinas, agarrotada y hecha un ovillo por el consumo de sustancias ilícitas, producidas y vendida por unos





Guillermo chutándose heroina. Fuente
http://www.kpbs.org/news/2011/feb/24/independent-lens-william-s-burroughs-man-within/

En la obra de Salinger, nos encontramos la misma sociedad, pero reflejada de un modo mucho más sutil. Esto ocurre porque queda todo casi ocultado por la historia del protagonista. Un protagonista que ha de enfrentarse a dicha sociedad de la que no se siente parte (al menos inconscientemente). La mentira, la violencia gratuita, de nuevo la depravación sexual están presentes en las confesiones de un adolescente valiente y liberal con los demás, un "demás" a los que odia en lo más profundo de su ser porque no deja de ser una sociedad corrupta y prisionera de unas cadenas invisibles y autoimpuestas que el ni comprende, ni quiere comprender y, además, no está dispuesto a soportar. De trasfondo, quizás como verdadero tema, la sociedad a la que se enfrenta, la misma sociedad de Borroughs, aunque dibujado con otro material y con otra perspectiva, pero la misma sociedad.


En definitiva, a pesar de la diferencia que hay entre una y otra, ha sido muy provechoso para mí leer de un modo seguido ambas obras.


jueves, 5 de junio de 2014

La última grabación de Tolkien.

Copio y pego una noticia muy interesante para todos los amantes de Tolkien. La guente es:
http://www.huffingtonpost.es/noble-smith/jrr-tolkien-significado-senor-de-los-anillos_b_5439041.html

Hace más de 20 años se descubrió una grabación de J.R.R. Tolkien en un sótano de Rotterdam, pero el hombre que la encontró escondió la cinta. Hasta hace poco, solo él había escuchado la grabación. Pero ahora, yo soy uno de los afortunados amantes de la Tierra Media que ha escuchado esa grabación mágica, y afirmo satisfecho que es maravillosa. Así se comprueba de una vez por todas que el profesor Tolkien era, en realidad, mucho más hobbit de lo que se sospechaba. Además, se oye a Tolkien leer un antiguo poema en lenguaje élfico traducido al inglés por él mismo. Y lo que es más, explica sin rodeos el significado real de El Señor de los Anillos.
¿Ya hay escalofríos entre los fans? Pues esperad a escucharlo por vosotros mismos.
La grabación tuvo lugar el 28 de marzo de 1958 en Rotterdam en una Hobbit Dinner(cena Hobbit) organizada por la editorial holandesa de Tolkien y un librero. La propia editorial de Tolkien, Allen and Unwin, pagó su viaje hasta los Países Bajos para acudir a esta fiesta especial. Según se lee en sus cartas, el autor estaba encantado al ver que en Rotterdam había tanta gente "embriagada con los hobbits". Tolkien apareció en una sala donde 200 hobbit-fanáticos habían ido para oírle a él y otras charlas de expertos en la Tierra Media. El menú era extravagantemente tolkienesco: ensalada de huevo a la Cebadilla Mantecosa, verduras con Baya de Oro y sopa de Maggot (sopa de champiñones llamada así por el granjero Maggot). Además, una empresa tabacalera holandesa distribuyó en las mesas pipas de cerámica y tabaco con el nombre Old Toby [viejo Toby] y Longbottom Leaf [Hoja del Valle Largo], lo cual gustó mucho a Tolkien, apasionado del arte de fumar hierba en pipa.
Se han recogido todo tipo de comentarios sobre el acontecimiento a lo largo de los años, pero, por desgracia, nadie se molestó en transcribir exactamente lo que Tolkien dijo. Probablemente Christopher Tolkien tenga las notas del discurso de su padre, ya que en la biografía de Humphrey Carpenter aparece un pequeño fragmento ligeramente modificado. Por suerte, ahora sabemos que alguien se encargó de grabar íntegramente el evento. Esta cinta fue descubierta en 1993 por un holandés llamado René van Rossenberg, un experto en Tolkien que posee una tienda en su país dedicada a todo lo relacionado con la Tierra Media (Tolkienshop.com). ¿Y por qué no se la ha enseñado a nadie hasta ahora?
"Como Smaug, estoy guardando mi tesoro, y así se lo silbo a cualquier coleccionista que se acerque", afirmó hace poco como respuesta a mi email. Afortunadamente, un experto de la Tierra Media llamado Jay Johnstone, uno de los fundadores de la web de fantasía y ciencia ficción Legendarium.me, indagó y descubrió que van Rossenberg tenía en su posesión la cinta, y le convenció para que abriera el baúl. "Estoy deseando compartir con todos los aficionados de Tolkien la inmensa alegría que sentí cuando escuché por primera vez la grabación y oí el genial discurso de Tolkien", añadió van Rossenberg.
Legendarium y la web de Tolkien MiddleEarthNetwork.com se han unido con van Rossenberg a través del Rotterdam Project con el fin de obtener tanto reconocimiento como fondos para remasterizar la grabación original, narrar el acontecimiento y difundirla para que llegue a todo el mundo. "Cualquier novedad sobre Tolkien siempre es emocionante", dijo Tom Shippey, autor de J.R.R. Tolkien: autor del siglo, "y el Proyecto Rotterdam lo es especialmente. Se trata de un discurso de Tolkien, en sus primeros años de éxito por El Señor de los Anillos, entre amigos, disfrutando, y con la capacidad de hablar libremente".
tolkien
Esta fotografía, tomada la noche de la cena Hobbit en Rotterdam, muestra a Tolkien con su característico chaleco. Sin duda, Tolkien ya se había tomado una pinta o dos antes de acercarse al micrófono frente a su séquito de fans en los Países Bajos. He estudiado muchas fotos de Tolkien a lo largo de los años, pero esta es una de mis favoritas. Fíjate en el garbo con el que apoya la mano derecha en la cadera. Su sonrisa alegre y a la vez irónica es la de un orador con aptitudes que sabe cómo manejar a su público. Este el tipo de hombre con el que te gustaría recorrer los condados británicos (y hasta Rotterdam).
Al principio de su discurso, Tolkien está muy animado y suelta bromas de una forma en la que nunca le habíamos oído hacerlo. Más que a un catedrático ultraserio de Oxford, como la mayoría de la gente lo conoce por sus escasas grabaciones, aquí oímos a un Tolkien del estilo de Bilbo recién salido del capítulo Una Reunión Muy Esperada. Incluso hace referencia al famoso centesimodecimoprimero cumpleaños como parodia del discurso de despedida de Bilbo. La voz alegre del autor, con su brusco y rico acento, baila alrededor de tu cabeza como la canción de un hobbit. Tal y como una vez dijo un antiguo alumno suyo, este profesor "podía convertir un aula en un festín medieval".
Tolkien agradeció a los hobbits reunidos el haberle preparado la mayor fiesta de su vida. Habló con mucha modestia sobre su creación El Señor de los Anillos, de la que dijo que era poca cosa, pero suya propia. No podía creer que la gente quisiera oír su autobiografía tras la cena. Así que se puso a explicar la construcción de su gran obra narrativa, afirmando que el anillo es un mecanismo para que "el tictac del reloj vayarápido". Luego, explica básicamente de qué van los libros, algo a lo que solo había hecho referencia una vez en una carta, pero que resulta incontrovertible en este discurso. ¡Si quieres saber exactamente lo que dice, tendrás que oírlo por ti mismo!
Llegados a cierto punto, lee un poema en élfico, y bromea con que los hobbits se aterrorizaban siempre que alguien amenazaba con recitar poesía en una fiesta. Introdujo el poema diciendo que hacía casi veinte años desde el día en que empezó a trabajar en El Señor de los Anillos. Su voz meliflua da vida al idioma imaginario como una escritura sinuosa en mithril plateado grabada en nuestra mente:
Han corrido veinte años por el largo río

Y jamás volverán a por mí desde el mar

Oh, los años en los que mirando a lo lejos vi el pasado lejano

Cuando los plácidos árboles florecían libres en un ancho campo

Y así ahora todo empieza a marchitarse

Con el aliento de los hechiceros desalmados

Que, para conocer algo, lo rompen

Y su autoridad severa la establecen

Con el miedo a la muerte













Tolkien se había pasado la tarde paseando por Rotterdam, una ciudad que había sufrido mucha destrucción durante la Segunda Guerra Mundial. La visión de todo aquello le entristeció, recordándole los comportamientos de orco que se habían apoderado del mundo. Los hechiceros desalmados, en su búsqueda de conocimiento y poder, solo sabían destruir cosas. En su saludo final a la asamblea de amantes de los hobbits, Tolkien dijo que Sauron había muerto, pero que los descendientes de su odio y de su magia contaminante estaban en todas partes. Los hobbits del mundo no tienen armas mágicas para combatirlos, pero, añade con una afirmación rotunda y esperanzada:
"Aquí concluyo, gentlehobbits, con este brindis: ¡Por los hobbits, para que sobrevivan a todos los hechiceros!"
La cena Hobbit en Rotterdam fue la primera de este tipo, y también la última. Tolkien no volvió a asistir a otra fiesta así en su honor. Pero ahora tenemos la prueba de lo que ocurrió en esa maravillosa noche y de lo que dijo el genial autor. El sonido de la voz de Tolkien, como sus palabras, sobrevivirán a la muerte.
Aquí tienes una muestra de lo que será el Proyecto Rotterdam. Como dice Jay Johnstone, "es una perspectiva insólita del Tolkien hombre, más que del Tolkien autor".
Noble Smith es autor de The Wisdom of the Shire.
Traducción de Marina Velasco Serrano